1
00:00:04,874 --> 00:00:07,418
<i>♪ "Love Is Blindness"
by Jack White ♪</i>

2
00:00:12,507 --> 00:00:14,924
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

3
00:00:14,925 --> 00:00:17,178
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

4
00:00:17,303 --> 00:00:20,555
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

5
00:00:20,556 --> 00:00:22,849
<i>♪ Around me ♪</i>

6
00:00:22,850 --> 00:00:26,227
<i>♪ Oh, my heart ♪</i>

7
00:00:26,228 --> 00:00:29,357
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

8
00:00:29,482 --> 00:00:30,525
<i>♪ Blindness ♪</i>

9
00:00:30,650 --> 00:00:32,694
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

10
00:00:32,819 --> 00:00:36,112
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

11
00:00:36,113 --> 00:00:38,489
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

12
00:00:38,490 --> 00:00:40,783
<i>♪ Around me, yeah ♪</i>

13
00:00:40,784 --> 00:00:43,035
<i>♪ Oh ♪</i>

14
00:00:43,036 --> 00:00:45,246
<i>♪ My love ♪</i>

15
00:00:45,247 --> 00:00:47,792
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

16
00:00:48,501 --> 00:00:52,338
<i>♪ Oh, love is blindness ♪</i>

17
00:00:55,091 --> 00:00:58,801
<i>♪ Oh, blow out the candle ♪</i>

18
00:00:58,802 --> 00:01:02,348
<i>♪ Blindness ♪</i>

19
00:01:08,104 --> 00:01:09,981
<i>♪ percussive music ♪</i>

20
00:02:09,415 --> 00:02:12,043
<i>So, how did it go?</i>

21
00:02:13,044 --> 00:02:17,048
How did it go?
Take a wild guess.

22
00:02:40,780 --> 00:02:42,781
<i>♪ tense music ♪</i>

23
00:02:57,297 --> 00:02:59,799
<i>When did you tell her?</i>

24
00:03:00,675 --> 00:03:02,050
<i>This morning.</i>

25
00:03:04,721 --> 00:03:06,554
Are you going somewhere?

26
00:03:06,555 --> 00:03:08,516
I'm leaving.

27
00:03:11,019 --> 00:03:12,395
I got a job offer

28
00:03:12,520 --> 00:03:15,231
at an international school
in Jordan.

29
00:03:15,356 --> 00:03:16,649
For how long?

30
00:03:17,525 --> 00:03:19,235
I don't know.

31
00:03:25,116 --> 00:03:27,118
So, when you say
you are leaving...

32
00:03:29,287 --> 00:03:31,620
...are you leaving or are you...

33
00:03:31,621 --> 00:03:33,333
Both.

34
00:03:37,754 --> 00:03:41,466
Mm.
What strategy did you use?

35
00:03:41,591 --> 00:03:42,715
I went for spineless,

36
00:03:42,716 --> 00:03:45,511
dash of pathetic,
sprinkle of selfish.

37
00:03:47,597 --> 00:03:50,183
<i>What exactly did you say?</i>

38
00:03:51,434 --> 00:03:53,478
<i>I said I didn't know
why I was in Addis anymore.</i>

39
00:03:53,603 --> 00:03:56,896
<i>Tired of my job,
couldn't cope with my divorce,</i>

40
00:03:56,897 --> 00:03:58,316
<i>missing my daughter.</i>

41
00:03:58,441 --> 00:04:01,527
<i>Blah, blah, not forgetting blah.</i>

42
00:04:03,321 --> 00:04:05,865
When are you leaving?

43
00:04:06,783 --> 00:04:08,659
Tonight.

44
00:04:11,704 --> 00:04:13,289
Oh.

45
00:05:03,214 --> 00:05:05,383
<i>And what did she say?</i>

46
00:05:05,508 --> 00:05:07,677
She got angry, yelled.

47
00:05:08,928 --> 00:05:12,265
Usual bullshit breakup scene,
just a touch more brutal.

48
00:05:13,057 --> 00:05:15,351
It had to happen, I guess.

49
00:05:16,185 --> 00:05:18,396
I knew you wouldn't
stay forever,

50
00:05:18,521 --> 00:05:22,442
especially now with
everything that's going on.

51
00:05:23,568 --> 00:05:25,151
I'll be fine. I can, uh,

52
00:05:25,152 --> 00:05:27,405
stay with family in Khartoum.

53
00:05:27,530 --> 00:05:29,949
The university there
asked me for help.

54
00:05:36,122 --> 00:05:37,790
Are you sad?

55
00:05:42,003 --> 00:05:43,713
Me too.

56
00:05:46,632 --> 00:05:48,634
It was good.

57
00:05:58,227 --> 00:05:59,937
Really good.

58
00:06:00,062 --> 00:06:01,981
<i>She cried.</i>

59
00:06:02,815 --> 00:06:04,692
Tried to get physical.

60
00:06:10,448 --> 00:06:13,117
Thank you for not
telling me sooner.

61
00:06:15,328 --> 00:06:17,121
It would hurt more.

62
00:06:18,039 --> 00:06:21,167
She never wants
to see my face again.

63
00:06:23,085 --> 00:06:25,004
<i>How are you feeling now?</i>

64
00:06:26,797 --> 00:06:28,841
Never better.

65
00:07:27,316 --> 00:07:28,857
<i>...fucking spinal cord.</i>

66
00:07:28,858 --> 00:07:31,360
<i>I'm serious, man.</i>

67
00:07:31,361 --> 00:07:33,573
I've had pain. I've been shot,

68
00:07:33,698 --> 00:07:35,114
I've been kicked in the balls.

69
00:07:35,115 --> 00:07:36,699
Nothing comes close.
It's like someone

70
00:07:36,700 --> 00:07:39,036
- put their hand up your ass.
- Where are we going?

71
00:07:39,161 --> 00:07:41,080
- The Airlock.
- It's like they put their

72
00:07:41,205 --> 00:07:43,040
- fucking hand--
- The Airlock is back there.

73
00:07:44,208 --> 00:07:46,627
Someone's been away a while?

74
00:07:46,752 --> 00:07:48,629
It's like you put your--
like someone's

75
00:07:48,754 --> 00:07:50,462
got their fucking
hand up your ass, right?

76
00:07:50,463 --> 00:07:53,465
And then, like, fucking
spread inside your spine.

77
00:07:53,466 --> 00:07:56,594
It's like
a central nervous disease.

78
00:07:56,595 --> 00:07:58,721
- Sure.
- She said it's a migraine.

79
00:07:58,722 --> 00:07:59,847
I'm like,
"That's not a fucking--"

80
00:07:59,848 --> 00:08:01,892
<i>♪ percussive music ♪</i>

81
00:08:29,962 --> 00:08:31,754
<i>From now on, you always travel</i>

82
00:08:31,755 --> 00:08:33,964
<i>in and out via the Airlock.</i>

83
00:08:33,965 --> 00:08:36,177
<i>And if you're
going on to Nine Elms,</i>

84
00:08:36,302 --> 00:08:38,552
you should
change transport en route.

85
00:08:38,553 --> 00:08:40,640
If you're on two or four wheels,

86
00:08:40,765 --> 00:08:43,351
- swap to a bus or vice versa.
- Swap to a bus or vice versa.

87
00:11:05,826 --> 00:11:09,872
<i>♪ It's not easy ♪</i>

88
00:11:17,713 --> 00:11:21,425
<i>♪ It's not easy ♪</i>

89
00:11:22,968 --> 00:11:24,762
<i>♪ Baby, now ♪</i>

90
00:11:25,971 --> 00:11:29,600
<i>♪ Let me hold you tight,
my love ♪</i>

91
00:11:29,725 --> 00:11:32,393
<i>♪ It's not easy ♪</i>

92
00:11:35,105 --> 00:11:37,733
<i>♪ I want to hold you every day ♪</i>

93
00:11:37,858 --> 00:11:41,443
<i>♪ So that I can fall
in your loved arms ♪</i>

94
00:11:41,444 --> 00:11:45,324
<i>♪ It's not easy ♪</i>

95
00:11:46,784 --> 00:11:48,702
<i>♪ Darling ♪</i>

96
00:11:50,204 --> 00:11:52,998
<i>♪ You've made me lose my mind ♪</i>

97
00:11:53,916 --> 00:11:57,670
<i>♪ It's not easy ♪</i>

98
00:11:59,213 --> 00:12:02,005
<i>♪ I want to lose my mind
every day ♪</i>

99
00:12:02,006 --> 00:12:05,886
<i>♪ So that I can fall
into your loved arms ♪</i>

100
00:12:06,011 --> 00:12:09,181
<i>♪ It's not easy ♪</i>

101
00:12:11,392 --> 00:12:14,186
<i>♪ Let me now know ♪</i>

102
00:12:14,311 --> 00:12:16,856
<i>♪ I want to hold you every day ♪</i>

103
00:12:16,981 --> 00:12:20,693
<i>♪ I'll never, never let you go ♪</i>

104
00:12:23,195 --> 00:12:24,945
<i>♪ Every day ♪</i>

105
00:12:24,946 --> 00:12:26,655
<i>♪ Hey, hey ♪</i>

106
00:12:26,656 --> 00:12:30,411
<i>♪ Every day you know
I love you so much ♪</i>

107
00:12:30,536 --> 00:12:33,664
<i>♪ It's not easy ♪</i>

108
00:12:42,131 --> 00:12:45,050
<i>♪ It's not easy ♪</i>

109
00:12:53,893 --> 00:12:57,897
<i>♪ It's not easy... ♪</i>

110
00:13:06,780 --> 00:13:08,739
<i>♪ It's not easy ♪</i>

111
00:13:08,740 --> 00:13:11,410
<i>♪ Let me know, now ♪</i>

112
00:13:11,535 --> 00:13:14,914
<i>♪ I want to hold you every day ♪</i>

113
00:13:15,039 --> 00:13:17,040
<i>♪ I'll never, never let you go ♪</i>

114
00:13:19,835 --> 00:13:22,046
<i>♪ Every day ♪</i>

115
00:13:22,171 --> 00:13:24,421
<i>♪ Hey, hey, hey, hey ♪</i>

116
00:13:24,422 --> 00:13:27,382
<i>♪ Every day, you know, love ♪</i>

117
00:13:27,383 --> 00:13:30,429
<i>♪ It's not easy ♪</i>

118
00:13:32,932 --> 00:13:35,517
<i>♪ I want to hold you tight
forever ♪</i>

119
00:13:35,643 --> 00:13:38,687
<i>♪ I want to... ♪</i>

120
00:13:38,812 --> 00:13:42,274
<i>♪ It's not easy ♪</i>

121
00:13:42,983 --> 00:13:44,568
<i>♪ I want to love you... ♪</i>

122
00:14:14,807 --> 00:14:16,850
<i>♪ urgent music ♪</i>

123
00:15:15,075 --> 00:15:16,827
Fuck!

124
00:15:27,296 --> 00:15:29,004
<i>This is where
Coyote was stopped.</i>

125
00:15:29,005 --> 00:15:31,298
Vulica Lienina.
It's on the freeway

126
00:15:31,299 --> 00:15:33,969
in downtown Minsk
near the concert hall.

127
00:15:34,094 --> 00:15:37,679
This is Coyote's route
based on cell towers used.

128
00:15:37,680 --> 00:15:41,058
CCTV of the intersection
shows him skidding backwards

129
00:15:41,059 --> 00:15:43,060
through a red light
at 60 miles per hour

130
00:15:43,061 --> 00:15:45,355
- before crashing.
- Was he chased?

131
00:15:45,481 --> 00:15:46,980
It's unconfirmed.
Maybe he thought he was.

132
00:15:46,981 --> 00:15:48,901
Or maybe he thought
he was Batman.

133
00:15:49,902 --> 00:15:51,695
The police station
on Vulica Suchaja.

134
00:15:51,820 --> 00:15:54,573
Our team is a block away,
ready to move.

135
00:15:55,616 --> 00:15:57,201
Cook up an arrest
in the same precinct.

136
00:15:57,326 --> 00:15:59,203
- Send someone in.
- Okay.

137
00:15:59,328 --> 00:16:00,994
And I want to know
the second they report.

138
00:16:00,995 --> 00:16:02,372
All right.

139
00:16:05,375 --> 00:16:06,833
Frank.

140
00:16:06,834 --> 00:16:08,212
Who trained him
to be interrogated

141
00:16:08,337 --> 00:16:09,336
under the influence?

142
00:16:09,337 --> 00:16:10,837
It was me.

143
00:16:10,838 --> 00:16:12,506
Get me the tape.

144
00:16:12,507 --> 00:16:14,009
Sure.

145
00:16:34,530 --> 00:16:36,696
That arrived for you.

146
00:16:36,697 --> 00:16:38,200
Why do you have
to say it like that?

147
00:16:38,325 --> 00:16:41,326
You know I have back pain.
I'm on pills.

148
00:16:41,327 --> 00:16:42,913
Mm.

149
00:16:43,038 --> 00:16:46,206
Hope you don't mind,
I took it for a test-drive.

150
00:16:46,207 --> 00:16:49,128
Pretty snazzy
for the chicken coop.

151
00:16:49,253 --> 00:16:50,629
Well, I think
it's kind of great.

152
00:16:50,754 --> 00:16:52,589
That's why I bought it.

153
00:17:00,556 --> 00:17:02,766
Coyote was arrested.

154
00:17:04,059 --> 00:17:05,310
Shit.

155
00:17:06,854 --> 00:17:08,313
What are you looking for?

156
00:17:08,438 --> 00:17:11,481
Oh, the usual.

157
00:17:11,482 --> 00:17:14,069
Anything.

158
00:17:16,238 --> 00:17:18,155
<i>I'm Owen Taylor.
I'm your new handler.</i>

159
00:17:18,156 --> 00:17:21,199
<i>- Where's Blair?
- She got transferred.</i>

160
00:17:21,200 --> 00:17:22,492
<i>Where?</i>

161
00:17:22,493 --> 00:17:24,369
<i>It's classified.</i>

162
00:17:24,370 --> 00:17:27,581
<i>Okay. So, goodbye, Blair.
Hello, Owen.</i>

163
00:17:27,582 --> 00:17:29,875
<i>Shall we begin?</i>

164
00:17:29,876 --> 00:17:33,003
<i>I studied the file,
and if you're okay with it,</i>

165
00:17:33,004 --> 00:17:34,963
<i>why don't we start
with last contact made</i>

166
00:17:34,964 --> 00:17:37,384
<i>with Colonel Saroka.</i>

167
00:17:38,218 --> 00:17:39,217
<i>What's this?</i>

168
00:17:39,218 --> 00:17:40,510
<i>Kentucky.</i>

169
00:17:40,511 --> 00:17:42,137
We need to know
you can keep your cover

170
00:17:42,138 --> 00:17:43,098
under the influence.

171
00:17:43,223 --> 00:17:44,556
I can't drink this.

172
00:17:44,557 --> 00:17:45,934
We can't let you go to Minsk

173
00:17:46,059 --> 00:17:47,519
unless we know
you can keep your cover--

174
00:17:47,644 --> 00:17:50,189
- I can't do it.
- Uh, listen--

175
00:17:50,314 --> 00:17:51,730
No.

176
00:17:51,731 --> 00:17:53,565
I've been sober six years.

177
00:17:53,566 --> 00:17:56,568
If I'm drunk,
someone forced me to drink.

178
00:17:56,569 --> 00:17:58,403
And if someone in Belarus
forces me to drink,

179
00:17:58,404 --> 00:18:00,616
it's already too late.
I'm blown.

180
00:18:00,741 --> 00:18:02,618
- It's protocol.
- Find somebody else.

181
00:18:02,743 --> 00:18:04,534
<i>Long time ago,</i>

182
00:18:04,535 --> 00:18:07,996
<i>my first postman told me
there's training, protocol,</i>

183
00:18:07,997 --> 00:18:10,459
and then there's your gut.

184
00:18:11,793 --> 00:18:14,211
I'm in the program myself.

185
00:18:14,212 --> 00:18:15,756
Eleven years and counting.

186
00:18:15,881 --> 00:18:17,882
<i>♪ uneasy music ♪</i>

187
00:18:31,480 --> 00:18:33,482
<i>♪ "Back" by Milah and Boi Blue ♪</i>

188
00:18:38,403 --> 00:18:40,280
<i>- ♪ This a li'l vibe ♪
- ♪ This a li'l vibe ♪</i>

189
00:18:40,405 --> 00:18:42,280
<i>- ♪ I feel amazing ♪
- ♪ I feel amazing ♪</i>

190
00:18:42,281 --> 00:18:44,241
<i>- ♪ Back with a play ♪
- ♪ Back with a play ♪</i>

191
00:18:44,242 --> 00:18:46,159
<i>- ♪ This shit is crazy ♪
- ♪ This shit is whoo ♪</i>

192
00:18:46,160 --> 00:18:48,119
<i>- ♪ Back in the trey ♪
- ♪ Back in the, uh ♪</i>

193
00:18:48,120 --> 00:18:50,121
<i>- ♪ I'm feeling wavy ♪
- ♪ I'm feeling wavy ♪</i>

194
00:18:50,122 --> 00:18:51,623
<i>- ♪ I'm feelin' fly ♪
- ♪ I'm feelin' ooh ♪</i>

195
00:18:51,624 --> 00:18:53,919
<i>♪ This feel amazing ♪</i>

196
00:19:26,201 --> 00:19:28,285
<i>It was dangerous.</i>

197
00:19:28,286 --> 00:19:30,328
<i>It was wrong.</i>

198
00:19:30,329 --> 00:19:32,916
<i>It had no future.</i>

199
00:19:34,668 --> 00:19:37,421
<i>But I wouldn't have missed it
for the world.</i>

200
00:19:37,546 --> 00:19:39,423
<i>♪ ominous music ♪</i>

201
00:19:56,815 --> 00:19:58,982
I want to see my daughter.

202
00:19:58,983 --> 00:20:01,236
- Thank you. Thank you.
- You're welcome, sir.

203
00:20:01,361 --> 00:20:02,527
- Thank you, sir.
- Morning.

204
00:20:02,528 --> 00:20:04,197
- Morning.
- Morning.

205
00:20:05,240 --> 00:20:06,448
Morning.

206
00:20:06,449 --> 00:20:08,577
Morning, ma'am. Morning.

207
00:20:11,163 --> 00:20:12,205
Chief?

208
00:20:12,331 --> 00:20:14,331
What's happening in Belarus?

209
00:20:14,332 --> 00:20:16,166
So far, nothing special.

210
00:20:16,167 --> 00:20:17,502
Great. What does that mean?

211
00:20:18,253 --> 00:20:19,711
It's too early to call.

212
00:20:19,712 --> 00:20:21,256
So, it's too early to call

213
00:20:21,381 --> 00:20:23,006
that absolutely nothing
special's happening in Belarus?

214
00:20:23,007 --> 00:20:24,674
I didn't say
"absolutely nothing."

215
00:20:24,675 --> 00:20:25,761
I said "nothing special."

216
00:20:25,886 --> 00:20:27,179
Yeah, so far.

217
00:20:27,304 --> 00:20:28,845
Any change,
you'll hear about it first.

218
00:20:28,846 --> 00:20:30,223
Good.

219
00:20:30,349 --> 00:20:33,516
Because one place I want
absolutely nothing special

220
00:20:33,517 --> 00:20:36,813
to happen right now
or, frankly, ever...

221
00:20:37,773 --> 00:20:39,147
...is Belarus.

222
00:20:39,148 --> 00:20:41,151
<i>♪ ominous music ♪</i>

223
00:20:54,873 --> 00:20:56,708
- <i>Hello?</i>
- Yeah, it's Ogletree.

224
00:20:56,833 --> 00:20:59,419
<i>You have those training tapes
I asked for?</i>

225
00:20:59,544 --> 00:21:01,797
<i>There's a problem.</i>

226
00:21:05,717 --> 00:21:08,385
The file's corrupted.

227
00:21:08,386 --> 00:21:10,762
- What about the backup?
- Same.

228
00:21:10,763 --> 00:21:13,600
The fault must be
on the original recording.

229
00:21:13,725 --> 00:21:15,769
Media error.

230
00:21:16,728 --> 00:21:18,939
Nothing we can do.

231
00:21:19,064 --> 00:21:20,899
This wasn't flagged at the time?

232
00:21:21,024 --> 00:21:23,108
Well, no one asked
to see them until now.

233
00:21:23,109 --> 00:21:25,652
My predecessor
didn't watch them?

234
00:21:25,653 --> 00:21:27,739
No. He trusted me.

235
00:21:32,160 --> 00:21:35,872
Find a way to un-fuck the tape,
I'll trust you, too.

236
00:21:52,139 --> 00:21:53,557
Whose place is this?

237
00:21:53,682 --> 00:21:56,224
I rented it from some guy
who lives in Cape Town.

238
00:21:56,225 --> 00:21:59,563
He's a painter or a sculptor.

239
00:22:04,359 --> 00:22:05,650
Just the one bedroom?

240
00:22:05,651 --> 00:22:08,613
When you come over,
I'll sleep on the couch.

241
00:22:14,035 --> 00:22:15,787
It's temporary.

242
00:22:17,706 --> 00:22:19,624
Then it's perfect.

243
00:22:23,253 --> 00:22:26,754
So, mission accomplished?

244
00:22:26,755 --> 00:22:28,965
Or does anyone actually say
anything like that?

245
00:22:28,966 --> 00:22:31,759
All the time.

246
00:22:31,760 --> 00:22:33,972
Did you kill people?

247
00:22:34,097 --> 00:22:36,473
Dozens. Hundreds. Oh, shit.

248
00:22:36,474 --> 00:22:40,268
I can't tell you. I just did.

249
00:22:40,269 --> 00:22:43,062
Bad news for you.

250
00:22:43,063 --> 00:22:44,441
Mint tea?

251
00:22:46,860 --> 00:22:51,990
But did you, like, swap
hostages? Find nuclear weapons?

252
00:22:54,451 --> 00:22:57,204
How's it going at home?

253
00:22:57,329 --> 00:22:59,956
With Mum? It's the same.

254
00:23:00,790 --> 00:23:02,749
Where are you going on vacation?

255
00:23:02,750 --> 00:23:05,587
Uh, Portugal.

256
00:23:05,712 --> 00:23:07,005
With Luke?

257
00:23:08,924 --> 00:23:10,300
Luke?

258
00:23:12,427 --> 00:23:13,970
Your boyfriend, isn't he?

259
00:23:15,430 --> 00:23:16,640
Ah.

260
00:23:16,765 --> 00:23:18,850
You see, "Luke" is a code name.

261
00:23:18,975 --> 00:23:20,894
I'd tell you his real name,
but, you know,

262
00:23:21,019 --> 00:23:22,979
I'd have to...

263
00:23:39,204 --> 00:23:40,995
My mission...

264
00:23:40,996 --> 00:23:42,832
...was to make contacts,

265
00:23:42,958 --> 00:23:46,002
meet people
in a certain environment...

266
00:23:46,127 --> 00:23:48,088
observe them, get to know them,

267
00:23:48,213 --> 00:23:50,715
and see if they knew
anything useful.

268
00:23:52,300 --> 00:23:55,218
Yeah, but how do you get
that information out of them?

269
00:23:55,219 --> 00:23:56,304
By, like, blackmailing them?

270
00:23:56,429 --> 00:23:58,515
That rarely works.

271
00:23:58,640 --> 00:24:00,139
It's people who want to help

272
00:24:00,140 --> 00:24:02,352
or advance their own cause.

273
00:24:03,353 --> 00:24:06,690
My job was to identify
relevant people.

274
00:24:08,191 --> 00:24:09,693
By making friends with them?

275
00:24:10,694 --> 00:24:14,239
Friends are people you like.
Acquaintances.

276
00:24:16,241 --> 00:24:17,576
Hmm.

277
00:24:21,538 --> 00:24:26,918
So you left us for six years
to make acquaintances?

278
00:24:29,212 --> 00:24:31,087
You'd prefer I kill people?

279
00:24:31,088 --> 00:24:33,174
<i>♪ melancholy music ♪</i>

280
00:24:42,267 --> 00:24:44,852
Wouldn't drink that
if I were you.

281
00:24:53,111 --> 00:24:54,613
- Here.
- I don't need that.

282
00:24:54,738 --> 00:24:57,741
Take it. Buy something
you wouldn't have otherwise.

283
00:24:59,409 --> 00:25:00,827
Okay.

284
00:25:02,245 --> 00:25:04,662
- Also--
- I know.

285
00:25:04,663 --> 00:25:07,208
I'm about to get followed,
like in Istanbul, right?

286
00:25:07,334 --> 00:25:08,668
It's just procedure.

287
00:25:08,793 --> 00:25:11,210
Making sure I'm not
being traced by anyone.

288
00:25:11,211 --> 00:25:13,129
Keeping us all safe.

289
00:25:13,130 --> 00:25:17,800
And if some creep follows me,
I can, like, call out, right?

290
00:25:17,801 --> 00:25:20,511
That's the upside.

291
00:25:20,512 --> 00:25:23,058
Red dot.

292
00:25:24,392 --> 00:25:25,644
Zap.

293
00:25:28,396 --> 00:25:31,858
I'm happy you're back.
There, I said it.

294
00:26:28,123 --> 00:26:30,206
Yeah?

295
00:26:30,207 --> 00:26:32,377
<i>Our operator
picked a fight, got pinched.</i>

296
00:26:32,502 --> 00:26:33,420
<i>They're taking him in.</i>

297
00:26:33,545 --> 00:26:34,796
Yeah, I can see that.

298
00:26:34,921 --> 00:26:37,090
<i>Vulica Suchaja.</i>

299
00:26:37,215 --> 00:26:38,507
Got it.

300
00:26:42,470 --> 00:26:44,846
Okay, so, our man,
he's on his way to the tank.

301
00:26:44,847 --> 00:26:47,392
They're gonna release him
within 24 hours.

302
00:26:47,517 --> 00:26:50,645
Hopefully, he can tell us
what's happened to Coyote.

303
00:26:50,770 --> 00:26:52,689
<i>♪ melancholy music ♪</i>

304
00:27:08,830 --> 00:27:10,790
Odysseus returns to Ithaca.

305
00:27:14,377 --> 00:27:17,756
Barely through the door,
and I already need footnotes.

306
00:27:20,383 --> 00:27:21,843
Pretty neat, huh?

307
00:27:22,969 --> 00:27:25,597
St. Paul's, the city.

308
00:27:26,347 --> 00:27:28,600
Can almost see the river.

309
00:27:29,684 --> 00:27:31,642
It was either this
or two floors down,

310
00:27:31,643 --> 00:27:35,271
but that was smaller
and reeked of cat piss.

311
00:27:35,272 --> 00:27:36,608
Well...

312
00:27:37,692 --> 00:27:39,527
...thanks for the wine.

313
00:27:43,448 --> 00:27:45,784
Let's take a walk.

314
00:27:50,789 --> 00:27:53,456
Ran past the
Russian Embassy this morning.

315
00:27:53,457 --> 00:27:55,708
Used to be three
satellite dishes on the roof.

316
00:27:55,709 --> 00:27:56,961
Now there's 30.

317
00:27:57,086 --> 00:27:59,130
You saw that, huh?

318
00:27:59,255 --> 00:28:01,464
Yes, sir, Cold War's back.

319
00:28:01,465 --> 00:28:03,841
It's chilly as fuck.

320
00:28:03,842 --> 00:28:05,426
<i>Just a heads-up,</i>

321
00:28:05,427 --> 00:28:07,845
but we might have stepped
into some deep shit in Belarus.

322
00:28:07,846 --> 00:28:09,931
Like I said,
it could be nothing.

323
00:28:09,932 --> 00:28:12,060
Is that why I'm back?

324
00:28:12,185 --> 00:28:13,351
This happened yesterday.

325
00:28:13,352 --> 00:28:15,812
Your exfil started months ago.

326
00:28:15,813 --> 00:28:17,899
So why am I back?

327
00:28:18,650 --> 00:28:20,525
Six years is a long time.

328
00:28:20,526 --> 00:28:22,779
Thanks.

329
00:28:25,907 --> 00:28:28,910
Hey, I do want you
to train a new agent.

330
00:28:29,035 --> 00:28:30,451
Super smart.

331
00:28:30,452 --> 00:28:33,289
Green but full of promise.

332
00:28:33,414 --> 00:28:34,831
Who is he?

333
00:28:34,832 --> 00:28:36,793
She.

334
00:28:38,837 --> 00:28:41,546
Daniela Ruiz Morata.

335
00:28:41,547 --> 00:28:44,634
I'd like you to oversee prep
before we ship.

336
00:28:45,385 --> 00:28:47,718
While the dirt's still on you.

337
00:28:47,719 --> 00:28:49,679
See if some of it rubs off.

338
00:28:49,680 --> 00:28:51,597
Where to?

339
00:28:51,598 --> 00:28:52,851
Iran.

340
00:28:52,976 --> 00:28:54,602
In at the deep end.

341
00:28:54,727 --> 00:28:56,270
There's a shallow end?

342
00:29:18,126 --> 00:29:19,168
Time.

343
00:29:20,336 --> 00:29:21,921
I... I didn't follow--

344
00:29:22,046 --> 00:29:24,007
It won't be a nice
dialect teacher questioning you.

345
00:29:24,132 --> 00:29:26,215
It'll be cops, guardsmen.

346
00:29:26,216 --> 00:29:27,385
Rude and rough.

347
00:29:27,510 --> 00:29:30,344
Here. Street Farsi 101.

348
00:29:30,345 --> 00:29:33,099
Read, learn, digest.

349
00:29:33,933 --> 00:29:36,185
Do the cops really
talk like that?

350
00:29:36,311 --> 00:29:39,480
In Iran, you get swept up and
grilled for crossing the road.

351
00:29:39,606 --> 00:29:43,067
In that room, if you don't
understand, you panic.

352
00:29:43,192 --> 00:29:44,984
Panic, you make a mistake.

353
00:29:44,985 --> 00:29:46,527
One mistake...

354
00:29:46,528 --> 00:29:48,323
you're dead.

355
00:29:54,120 --> 00:29:55,162
Thank you.

356
00:30:10,845 --> 00:30:12,764
Think you have
some friends here.

357
00:30:12,889 --> 00:30:14,723
Yeah, look at this guy.

358
00:30:16,059 --> 00:30:17,350
It's good to see you again, buddy.

359
00:30:17,351 --> 00:30:20,104
- Thanks.
- Welcome back.

360
00:30:20,229 --> 00:30:21,312
Come on.

361
00:30:21,313 --> 00:30:24,106
Hey. Hey!

362
00:30:24,107 --> 00:30:26,484
- Look.
- Hey.

363
00:30:26,485 --> 00:30:27,946
Yeah.

364
00:30:34,077 --> 00:30:35,536
Welcome home, buddy.

365
00:30:35,662 --> 00:30:38,162
It's good to have you back,
Martian.

366
00:30:38,163 --> 00:30:39,830
Hey, Frank.

367
00:30:39,831 --> 00:30:41,751
Back in the fold.

368
00:30:42,543 --> 00:30:45,169
Can we--

369
00:30:45,170 --> 00:30:46,380
Dance?

370
00:30:52,553 --> 00:30:54,097
We're in 3D.

371
00:30:54,222 --> 00:30:55,137
Strange.

372
00:30:55,138 --> 00:30:56,263
It is strange.

373
00:30:56,264 --> 00:30:57,974
How are you settling in?

374
00:30:57,975 --> 00:30:58,977
Good.

375
00:30:59,102 --> 00:31:00,309
Saw my daughter,

376
00:31:00,310 --> 00:31:02,146
some old friends.

377
00:31:02,271 --> 00:31:04,273
Followed everywhere I go.

378
00:31:05,066 --> 00:31:06,942
<i>♪ tense music ♪</i>

379
00:31:11,739 --> 00:31:13,364
Phone's probably tapped.

380
00:31:13,365 --> 00:31:16,285
Well, I can tell you
about that if you want.

381
00:31:17,412 --> 00:31:18,786
Well, it's great
to finally meet,

382
00:31:18,787 --> 00:31:21,249
given you know practically
everything about me.

383
00:31:21,374 --> 00:31:23,708
Well, now,

384
00:31:23,709 --> 00:31:26,627
hopefully, I can get to know
the real you.

385
00:31:26,628 --> 00:31:28,629
I mean it.

386
00:31:28,630 --> 00:31:31,425
Thanks for watching over me
out there.

387
00:31:36,264 --> 00:31:38,224
Mission accomplished.

388
00:31:38,349 --> 00:31:40,018
Absolutely.

389
00:32:04,959 --> 00:32:06,586
Uh, the driver's license?

390
00:32:06,711 --> 00:32:09,128
- I haven't found it yet.
- What?

391
00:32:09,129 --> 00:32:11,507
I have two huge trunks
I haven't unpacked.

392
00:32:11,632 --> 00:32:13,340
As soon as I find it,
I'll bring it in.

393
00:32:13,341 --> 00:32:14,884
Nothing else AWOL?

394
00:32:14,885 --> 00:32:16,095
It's all there.

395
00:32:16,220 --> 00:32:18,556
Okay. Email addresses?

396
00:32:19,515 --> 00:32:20,931
Paul Lewis--

397
00:32:20,932 --> 00:32:22,767
as in Jerry Lee--

398
00:32:22,768 --> 00:32:25,021
@gmail.uk.

399
00:32:25,146 --> 00:32:28,732
PaulLewis@gmail...

400
00:32:30,109 --> 00:32:32,570
...no longer exists.

401
00:32:32,695 --> 00:32:35,029
- Paul.
- Lewis...

402
00:32:35,030 --> 00:32:38,743
26@googlemail.gb.uk.

403
00:32:41,913 --> 00:32:42,872
Mm.

404
00:32:42,997 --> 00:32:44,580
Oh, this one's still active.

405
00:32:44,581 --> 00:32:46,040
Thought I closed it.

406
00:32:46,041 --> 00:32:48,669
No, you have
to click on some tiny box

407
00:32:48,795 --> 00:32:52,381
down in settings to validate it.

408
00:32:54,675 --> 00:32:56,010
Hey, presto.

409
00:32:56,135 --> 00:32:58,179
A roll call of the hurt,

410
00:32:58,304 --> 00:33:01,766
the angry and the deserted.

411
00:33:02,683 --> 00:33:03,891
Uh, there's nothing recent.

412
00:33:03,892 --> 00:33:05,601
You want to take a look
before I zap it?

413
00:33:05,602 --> 00:33:06,602
Sure.

414
00:33:06,603 --> 00:33:07,520
Coffee?

415
00:33:07,521 --> 00:33:09,774
- Black.
- Okay.

416
00:33:33,548 --> 00:33:34,841
How bad is it?

417
00:33:34,966 --> 00:33:36,549
Let's see.

418
00:33:36,550 --> 00:33:38,634
Anger, confusion, concern.

419
00:33:38,635 --> 00:33:40,678
Mm-hmm. Yeah, must be weird,

420
00:33:40,679 --> 00:33:42,557
especially when it
happens so fast.

421
00:33:42,682 --> 00:33:44,767
Kind of like
getting the bends, huh?

422
00:33:44,892 --> 00:33:46,392
Okay. Kill it all.

423
00:33:46,393 --> 00:33:48,146
Cool.

424
00:34:17,008 --> 00:34:19,258
Danny Ruiz Morata.
It's an honor.

425
00:34:19,259 --> 00:34:21,762
Two men at
the counter behind you.

426
00:34:23,055 --> 00:34:24,307
Blue suit?

427
00:34:24,432 --> 00:34:26,017
To the left.

428
00:34:27,185 --> 00:34:29,018
Tall guy, pink shirt,

429
00:34:29,019 --> 00:34:31,480
and a guy, fake tan, about 30.

430
00:34:31,606 --> 00:34:35,024
Surname, first name,
job and phone number. Both.

431
00:34:35,025 --> 00:34:37,028
You have 15 minutes.

432
00:34:38,446 --> 00:34:40,364
<i>♪ quiet, dramatic music ♪</i>

433
00:34:58,841 --> 00:35:00,466
- Hi.
- Yeah?

434
00:35:00,467 --> 00:35:02,803
- Can you spare a few minutes?
- Yeah, of course.

435
00:35:02,929 --> 00:35:04,386
I'm in charge of the new menu.

436
00:35:04,387 --> 00:35:06,597
- I'm Dara. Nice to meet you.
- Hi, I'm Richard.

437
00:35:06,598 --> 00:35:07,973
- What was your name again?
- Dara.

438
00:35:07,974 --> 00:35:09,516
- Dara.
- Nice to meet you.

439
00:35:09,517 --> 00:35:11,185
- What's your name?
- It's Scott. Nice to meet you.

440
00:35:11,186 --> 00:35:12,686
Scott, nice to meet you as well.

441
00:35:12,687 --> 00:35:15,022
- Are you guys regulars?
- Uh, yeah, yeah.

442
00:35:15,023 --> 00:35:16,315
Oh, good.

443
00:35:16,316 --> 00:35:18,360
I just, I just
have a few questions...

444
00:35:21,989 --> 00:35:23,197
Names, jobs,

445
00:35:23,198 --> 00:35:25,074
cell numbers.

446
00:35:25,075 --> 00:35:26,494
Congratulations,

447
00:35:26,619 --> 00:35:29,038
but orange guy just left.

448
00:35:29,163 --> 00:35:30,329
Pink one stayed.

449
00:35:30,330 --> 00:35:31,914
Now he likes you.

450
00:35:31,915 --> 00:35:34,377
Soon as I leave,
he'll be coming over to you.

451
00:35:35,253 --> 00:35:37,169
You're not a field agent,
you're undercover.

452
00:35:37,170 --> 00:35:39,964
You don't get
to jump in and out.

453
00:35:39,965 --> 00:35:43,469
We watch, we position,
we learn, we vanish.

454
00:35:43,594 --> 00:35:47,139
There but not there.
Engaging but forgettable.

455
00:35:48,224 --> 00:35:51,560
Too far out,
you never get what you need.

456
00:35:51,686 --> 00:35:53,062
Too close in,

457
00:35:53,187 --> 00:35:54,814
you become the target.

458
00:35:54,939 --> 00:35:57,564
No, stay. Order something.

459
00:35:57,565 --> 00:35:59,441
Okay. So, to explain--

460
00:35:59,442 --> 00:36:00,901
There's nothing to explain.

461
00:36:00,902 --> 00:36:02,863
I turned it on a touch
because I really did think

462
00:36:02,989 --> 00:36:05,239
I was leaving with you.

463
00:36:05,240 --> 00:36:06,993
This is the lesson.

464
00:36:07,118 --> 00:36:10,035
Never rely on the op
to make you safe.

465
00:36:10,036 --> 00:36:12,290
Rely on yourself.

466
00:36:12,415 --> 00:36:15,084
Bring me a report, 9 a.m.

467
00:36:23,926 --> 00:36:25,510
Hey.

468
00:36:36,814 --> 00:36:38,689
Measuring my desk?

469
00:36:38,690 --> 00:36:41,150
Who pulled me out of Addis
in such a hurry

470
00:36:41,151 --> 00:36:44,194
and then left me months
in a safe house in Jordan?

471
00:36:44,195 --> 00:36:46,198
Well, who do you think?
Bosko's big picture.

472
00:36:46,324 --> 00:36:47,906
Strategy is Henry.
I'm just tactics.

473
00:36:47,907 --> 00:36:50,619
I didn't ask who pulled me back.

474
00:36:50,745 --> 00:36:52,578
I mean, who do I have to thank,

475
00:36:52,579 --> 00:36:55,831
after six years,
for the 48-hour notice?

476
00:36:55,832 --> 00:36:57,585
Oh, that was me.

477
00:36:58,419 --> 00:36:59,920
It was like moving house.

478
00:37:00,046 --> 00:37:02,465
The lease is up in three months,
you forget to weed the yard,

479
00:37:02,590 --> 00:37:04,675
clean the windows, the john.

480
00:37:05,468 --> 00:37:07,718
You did a job to the end.
Be proud.

481
00:37:07,719 --> 00:37:09,972
How long did you wait
to tell me?

482
00:37:10,931 --> 00:37:12,975
Is this the girlfriend?

483
00:37:15,019 --> 00:37:17,104
Listen, I get it.

484
00:37:17,897 --> 00:37:19,732
It's rough to drop and breeze.

485
00:37:19,857 --> 00:37:22,107
Suddenly, you're
a heartless asshole.

486
00:37:22,108 --> 00:37:25,279
You know who doesn't feel
like a heartless asshole?

487
00:37:25,404 --> 00:37:27,198
A heartless asshole.

488
00:37:30,326 --> 00:37:32,161
<i>♪ tense music ♪</i>

489
00:37:39,877 --> 00:37:41,253
<i>Fires continue to burn</i>

490
00:37:41,379 --> 00:37:44,296
<i>at the university
in the capital Khartoum.</i>

491
00:37:44,297 --> 00:37:46,298
<i>Reports of dozens of casualties,</i>

492
00:37:46,299 --> 00:37:49,552
<i>including students
and faculty employees...</i>

493
00:38:14,995 --> 00:38:17,329
- Still here?
- All night, baby.

494
00:38:17,330 --> 00:38:19,289
How long you planning
to watch me?

495
00:38:19,290 --> 00:38:21,834
Way above my pay grade.

496
00:38:21,835 --> 00:38:23,210
I'm going for milk.

497
00:38:23,211 --> 00:38:25,170
Want anything?

498
00:38:25,171 --> 00:38:26,924
Ketchup.

499
00:39:04,628 --> 00:39:07,631
Give me one
of those prepaid phones.

500
00:39:09,550 --> 00:39:12,136
Too late. Dinner's over.

501
00:39:13,971 --> 00:39:15,639
Dessert.

502
00:40:25,543 --> 00:40:27,044
<i>Hello?</i>

503
00:40:28,295 --> 00:40:30,130
It's Paul.

504
00:40:31,257 --> 00:40:34,049
<i>You calling because of
the attack at the university?</i>

505
00:40:34,050 --> 00:40:35,553
Yes.

506
00:40:38,264 --> 00:40:40,305
<i>I'm alive.</i>

507
00:40:40,306 --> 00:40:42,349
<i>I'm still here.</i>

508
00:40:42,350 --> 00:40:44,226
<i>Do you still worry about me?</i>

509
00:40:44,227 --> 00:40:46,645
Of course.

510
00:40:46,646 --> 00:40:48,566
<i>How's Amman?</i>

511
00:40:48,691 --> 00:40:50,859
<i>How's the new school?</i>

512
00:40:52,069 --> 00:40:56,031
I'm in London
seeing my daughter.

513
00:40:58,367 --> 00:41:00,202
<i>You're in London?</i>

514
00:41:02,162 --> 00:41:03,706
Yes.

515
00:41:07,001 --> 00:41:08,544
<i>Me, too.</i>

516
00:41:51,295 --> 00:41:54,546
How much longer is the unit
planning on watching me 24-7?

517
00:41:54,547 --> 00:41:56,050
Standard protocol.

518
00:41:56,175 --> 00:41:58,510
When I came back from Beirut,
I was followed for months.

519
00:41:58,636 --> 00:42:00,262
Did I ever tell you
about Beirut?

520
00:42:00,387 --> 00:42:03,138
Yes, but only as part of every
conversation we've ever had.

521
00:42:03,139 --> 00:42:05,057
Two years training.
I'm there one month.

522
00:42:05,058 --> 00:42:06,685
Bam, my cover is blown.

523
00:42:06,810 --> 00:42:08,393
- You should write a book.
- Maybe I should.

524
00:42:08,394 --> 00:42:09,936
But I can't. Why?

525
00:42:09,937 --> 00:42:11,774
'Cause it's a secret,
just like you.

526
00:42:11,899 --> 00:42:13,025
Which is why you wear a tail

527
00:42:13,150 --> 00:42:15,152
till we know
it all stays that way.

528
00:42:27,206 --> 00:42:29,291
<i>What I know is
that he's in counterterrorism.</i>

529
00:42:29,416 --> 00:42:31,249
<i>All right. Do we have
any leads on the source</i>

530
00:42:31,250 --> 00:42:33,377
<i>of finance for the investment?</i>

531
00:42:33,378 --> 00:42:34,670
<i>No, we don't.</i>

532
00:42:34,671 --> 00:42:36,880
<i>Can we trace the transfer?</i>

533
00:42:36,881 --> 00:42:38,423
<i>If he's hidden money offshore,</i>

534
00:42:38,424 --> 00:42:40,469
<i>that could be a lever
we can use on him.</i>

535
00:42:41,303 --> 00:42:43,764
<i>Could.</i>

536
00:42:45,391 --> 00:42:46,850
- Hello?
- <i>Our operator</i>

537
00:42:46,975 --> 00:42:49,102
<i>was released 30 minutes ago.</i>

538
00:43:21,135 --> 00:43:22,467
So?

539
00:43:22,468 --> 00:43:24,388
So, they released our operator
30 minutes ago,

540
00:43:24,513 --> 00:43:26,348
but there's no trace
of Piotr Rybak

541
00:43:26,473 --> 00:43:28,890
or anyone else in there
with a DUI charge.

542
00:43:28,891 --> 00:43:30,269
They're sure?

543
00:43:31,061 --> 00:43:33,397
What the fuck?
No one saw him leave?

544
00:43:34,356 --> 00:43:36,650
Maybe he's in a basement.

545
00:43:36,775 --> 00:43:38,777
They checked every floor.

546
00:43:39,987 --> 00:43:41,822
Coyote's gone.

547
00:43:46,201 --> 00:43:47,077
How's my tie?

548
00:43:47,202 --> 00:43:48,746
Fuck your tie.

549
00:43:50,289 --> 00:43:52,040
Excuse me.

550
00:44:08,474 --> 00:44:11,935
Two, three,
four, five, six, seven.

551
00:44:16,940 --> 00:44:18,565
<i>Coyote's phone's
still pinging at the station</i>

552
00:44:18,566 --> 00:44:20,027
<i>where he was taken
48 hours ago.</i>

553
00:44:20,152 --> 00:44:21,276
<i>So he arrived at the station.</i>

554
00:44:21,277 --> 00:44:22,738
<i>At 3:17 a.m.</i>

555
00:44:22,863 --> 00:44:24,156
<i>- Friday morning.
- But he's no longer</i>

556
00:44:24,281 --> 00:44:25,614
<i>- at the station.
- No.</i>

557
00:44:25,615 --> 00:44:27,159
And no one saw him leave.

558
00:44:27,284 --> 00:44:28,867
How many do we have
in the field?

559
00:44:28,868 --> 00:44:31,328
London was running nine.

560
00:44:31,329 --> 00:44:33,038
With Martian back,
we've eight out.

561
00:44:33,039 --> 00:44:35,000
- Including Coyote?
- Yes.

562
00:44:35,125 --> 00:44:36,627
Henry, in your own time,

563
00:44:36,752 --> 00:44:38,587
what the fuck happened?

564
00:44:38,712 --> 00:44:40,255
We have three theories.

565
00:44:41,006 --> 00:44:43,717
Coyote was arrested
on a simple DUI.

566
00:44:44,468 --> 00:44:47,221
Coyote is blown and abducted.

567
00:44:47,346 --> 00:44:48,929
Coyote has...

568
00:44:48,930 --> 00:44:51,473
organized his own disappearance.

569
00:44:51,474 --> 00:44:55,229
The fact that he's disappeared
favors the last two theories.

570
00:44:55,354 --> 00:44:56,645
If he was drunk,
that favors them, too.

571
00:44:56,646 --> 00:44:59,233
Who's this? Who's this?
Who are you?

572
00:45:00,400 --> 00:45:01,691
I'm Owen, sir.

573
00:45:01,692 --> 00:45:03,527
- Owen?
- Yeah.

574
00:45:03,528 --> 00:45:06,156
Owen. What are you doing
in here, Owen?

575
00:45:09,201 --> 00:45:11,328
Owen is Coyote's handler.

576
00:45:12,120 --> 00:45:13,247
Blair was his original handler.

577
00:45:13,372 --> 00:45:14,496
Also involved in training

578
00:45:14,497 --> 00:45:15,872
prior to the agent
being activated.

579
00:45:15,873 --> 00:45:17,584
Okay, okay, okay, okay.
So why don't you--

580
00:45:17,709 --> 00:45:18,959
- Right.
- Say it again, Owen.

581
00:45:18,960 --> 00:45:21,088
The fact that he disappeared

582
00:45:21,213 --> 00:45:22,754
favors the last two theories.

583
00:45:22,755 --> 00:45:24,925
- And if he was drunk, that--
- No, no, no, no, no, no, no,

584
00:45:25,050 --> 00:45:26,969
no, no, no. No, you see,

585
00:45:27,094 --> 00:45:30,428
you're saying words, and
as soon as they enter my ears,

586
00:45:30,429 --> 00:45:33,723
I'm going like,
"What the fuck is Owen saying?"

587
00:45:33,724 --> 00:45:35,769
It's confusing.

588
00:45:35,894 --> 00:45:37,769
Is that why you're here, Owen?

589
00:45:37,770 --> 00:45:40,190
To make things difficult for me?

590
00:45:41,108 --> 00:45:44,734
Coyote refused
alcohol interrogation training.

591
00:45:44,735 --> 00:45:46,488
If he was drunk, it's possible

592
00:45:46,613 --> 00:45:48,488
he lost control with the police

593
00:45:48,489 --> 00:45:50,158
and he blew his cover.

594
00:45:51,285 --> 00:45:54,037
Why did he refuse training?

595
00:45:57,416 --> 00:45:59,668
Martian's asking you
a question, Frank.

596
00:46:00,502 --> 00:46:03,338
Why did he refuse training?

597
00:46:03,463 --> 00:46:07,050
Well, for self-stated
personal reasons.

598
00:46:09,386 --> 00:46:10,721
Meaning?

599
00:46:12,848 --> 00:46:14,850
He's in the program.

600
00:46:14,975 --> 00:46:17,058
Recovering alcoholic.

601
00:46:17,059 --> 00:46:18,896
Six years sober.

602
00:46:22,566 --> 00:46:25,068
He knows his conversations
with handlers are recorded.

603
00:46:25,193 --> 00:46:27,193
I reviewed everything.
I didn't see anything amiss.

604
00:46:27,194 --> 00:46:28,653
Oh, you didn't see anything?

605
00:46:28,654 --> 00:46:29,988
We don't know where he is.

606
00:46:29,989 --> 00:46:32,159
We don't know
what the fuck happened.

607
00:46:33,243 --> 00:46:35,078
Did I miss anything here?

608
00:46:35,203 --> 00:46:37,164
We're
currently evaluating risks.

609
00:46:37,289 --> 00:46:39,372
All right. I want the absolute,

610
00:46:39,373 --> 00:46:42,167
stone-cold worst
fucking picture.

611
00:46:42,168 --> 00:46:43,712
Now.

612
00:46:44,755 --> 00:46:47,672
Of the 52 targets
identified by Coyote,

613
00:46:47,673 --> 00:46:51,803
he's aware of four
that we recruited.

614
00:46:51,929 --> 00:46:54,598
All operating
in Belarus and Russia.

615
00:46:55,515 --> 00:46:57,432
Coyote also...

616
00:46:57,433 --> 00:47:00,060
knows of these...

617
00:47:00,061 --> 00:47:02,562
nine operations
currently ongoing in Ukraine.

618
00:47:02,563 --> 00:47:05,108
Thunderbird in Mariupol,
Rattlebox in L'viv,

619
00:47:05,233 --> 00:47:08,570
Tonic in the Donbas,
Felix in Bakhmut,

620
00:47:08,695 --> 00:47:09,653
and, to a lesser degree,

621
00:47:09,654 --> 00:47:12,407
Niagra off the coast of Odesa.

622
00:47:16,912 --> 00:47:19,081
Put all sources on standby.

623
00:47:20,082 --> 00:47:23,043
Suspend upcoming operations.

624
00:47:23,168 --> 00:47:26,044
Roughly... 60%

625
00:47:26,045 --> 00:47:29,466
of all covert activities
in Russia and Ukraine

626
00:47:29,591 --> 00:47:31,132
may be compromised.

627
00:47:31,133 --> 00:47:32,469
Great morning.

628
00:47:33,261 --> 00:47:35,428
Great morning, people.

629
00:47:35,429 --> 00:47:37,099
Henry.

630
00:47:38,016 --> 00:47:39,474
<i>Well, we got a real small window</i>

631
00:47:39,475 --> 00:47:42,018
to clean this up.

632
00:47:42,019 --> 00:47:43,353
Yeah, agents back,

633
00:47:43,354 --> 00:47:46,648
ops reactivated,
or it's our dicks and balls.

634
00:47:46,649 --> 00:47:49,150
Actually,
yours first and then mine.

635
00:47:49,151 --> 00:47:50,235
Call in your office, sir.

636
00:47:50,236 --> 00:47:52,322
- I'm busy.
- It's Langley.

637
00:47:54,533 --> 00:47:57,494
All right,
all right, all right, damn.

638
00:48:00,122 --> 00:48:01,915
<i>Talk to me about Belarus.</i>

639
00:48:02,040 --> 00:48:04,251
Belarus is a situation
we're across.

640
00:48:04,376 --> 00:48:07,629
So far, nothing special.

641
00:48:07,754 --> 00:48:10,797
It's early days,
but for now we're seeing this

642
00:48:10,798 --> 00:48:12,048
very much as a local problem.

643
00:48:12,049 --> 00:48:13,508
<i>Jim,</i>

644
00:48:13,509 --> 00:48:15,927
we both know there's
no such thing as a local problem

645
00:48:15,928 --> 00:48:17,305
<i>in Belarus.</i>

646
00:48:21,893 --> 00:48:25,562
Yeah, there's
an unfolding situation in Minsk.

647
00:48:25,563 --> 00:48:28,606
Once we have a degree
of clarity, we'll fold you in.

648
00:48:28,607 --> 00:48:30,817
<i>You know
about new domino theory?</i>

649
00:48:30,818 --> 00:48:32,777
Yes, sir, yes.

650
00:48:32,778 --> 00:48:34,781
- Domino theory is the theory--
<i>- No, I didn't ask about</i>

651
00:48:34,906 --> 00:48:36,531
domino theory,
I asked about new domino theory.

652
00:48:36,532 --> 00:48:39,034
New domino theory is
that the United States exists

653
00:48:39,035 --> 00:48:41,621
<i>three dominoes away
from full nuclear exchange.</i>

654
00:48:41,747 --> 00:48:43,163
<i>As we speak, there are 7,000</i>

655
00:48:43,164 --> 00:48:46,043
<i>nuclear weapons
pointed at American targets.</i>

656
00:48:46,168 --> 00:48:48,543
Minsk is a big fucking domino.

657
00:48:48,544 --> 00:48:50,211
Yes, sir.

658
00:48:50,212 --> 00:48:53,175
<i>Three dominoes,
Jim, that's all it takes.</i>

659
00:48:53,300 --> 00:48:55,342
<i>♪ percussive,
mysterious music ♪</i>

660
00:49:10,484 --> 00:49:12,736
Thanks.

661
00:49:40,180 --> 00:49:42,223
<i>♪ tense, pulsing music ♪</i>

662
00:49:49,856 --> 00:49:51,900
<i>♪ mysterious music ♪</i>

663
00:49:59,324 --> 00:50:01,407
2 p.m.,
or whenever I'm feeling bad,

664
00:50:01,408 --> 00:50:04,496
I can take another half, right?

665
00:50:05,539 --> 00:50:07,622
But once you feel the migraine
coming, it's too late.

666
00:50:07,623 --> 00:50:09,918
So you have to sort of...
It's complicated.

667
00:50:10,043 --> 00:50:11,252
The point is, my energy level--

668
00:50:39,781 --> 00:50:41,741
Think he's trying to lose us.

669
00:50:42,576 --> 00:50:44,286
His own grandma and grandpa?

670
00:50:46,288 --> 00:50:48,496
Did you tell him
the vehicles have trackers?

671
00:50:48,497 --> 00:50:50,667
I forgot.

672
00:50:57,507 --> 00:50:59,843
<i>♪ tense, pulsing music ♪</i>

673
00:51:46,723 --> 00:51:49,015
He's trying to fuck us.

674
00:51:49,016 --> 00:51:51,478
That's what he's doing.
He's trying to fuck us.

675
00:52:00,487 --> 00:52:01,819
I don't get it.
Jesus Christ, Frank.

676
00:52:01,820 --> 00:52:03,196
Why hide the truth?

677
00:52:03,197 --> 00:52:05,740
It was a gut call.
It wasn't relevant to the op.

678
00:52:05,741 --> 00:52:07,535
Until our boy's
in a Minsk police station,

679
00:52:07,661 --> 00:52:09,579
cuffed to a chair
with two pints of vodka in him.

680
00:52:09,704 --> 00:52:11,663
He had six years.
That's control.

681
00:52:11,664 --> 00:52:13,122
Isn't that what I was
there to train?

682
00:52:13,123 --> 00:52:15,750
- Self-control?
- Keep telling yourself that.

683
00:52:15,751 --> 00:52:17,545
Let me know how it feels
walking past a pub

684
00:52:17,671 --> 00:52:19,547
- on your way home tonight.
- Oh, fuck you, Henry.

685
00:52:19,673 --> 00:52:21,549
- It's a disease.
- If an agent has a disease,

686
00:52:21,675 --> 00:52:22,966
don't you think
it ought to be in his file,

687
00:52:22,967 --> 00:52:24,342
before we stake lives
and millions

688
00:52:24,343 --> 00:52:26,344
in taxpayer dollars on him?

689
00:52:26,345 --> 00:52:28,265
Watch out for Martian.

690
00:52:28,390 --> 00:52:29,266
Why?

691
00:52:29,391 --> 00:52:32,018
Or don't. It's up to you.

692
00:52:32,143 --> 00:52:33,851
Because he's dangerous.

693
00:52:33,852 --> 00:52:36,231
<i>♪ quiet, tense music ♪</i>

694
00:52:37,357 --> 00:52:38,733
Goodbye, Frank.

695
00:52:42,362 --> 00:52:44,489
<i>♪ gentle, atmospheric music ♪</i>

696
00:53:11,516 --> 00:53:12,890
Why are you in London?

697
00:53:12,891 --> 00:53:16,271
It's a training course
at the Royal College,

698
00:53:16,396 --> 00:53:18,563
sponsored by UNESCO.

699
00:53:18,564 --> 00:53:20,859
I've been made a director
of the Sudanese Centre

700
00:53:20,984 --> 00:53:22,317
for Cultural Heritage.

701
00:53:22,318 --> 00:53:23,862
Congratulations.

702
00:53:23,987 --> 00:53:25,447
Thank you.

703
00:53:26,197 --> 00:53:27,824
Are you here alone?

704
00:53:29,701 --> 00:53:31,328
Mustafa is joining us.

705
00:53:33,079 --> 00:53:35,373
Wait, is that going
to be a problem?

706
00:53:37,250 --> 00:53:39,586
My husband is in Addis.

707
00:53:46,551 --> 00:53:48,636
<i>♪ pulsing,
contemplative music ♪</i>

708
00:53:52,599 --> 00:53:55,518
We should have told him
about the backup tracker.

709
00:53:59,898 --> 00:54:01,649
...the whole family.

710
00:54:01,775 --> 00:54:03,610
- <i>Uh-huh.</i>
- Except for you.

711
00:54:03,735 --> 00:54:06,029
<i>You know, I'm so good.
I'm so good--</i>

712
00:54:06,154 --> 00:54:07,570
I know.
I'm not thinking about--

713
00:54:07,571 --> 00:54:10,448
<i>- Was Diane there?</i>
- Oh, my God.

714
00:54:10,449 --> 00:54:12,867
<i>- The one that got away?</i>
- I can't believe that you're...

715
00:54:12,868 --> 00:54:15,995
you... well, she's pregnant
with her second child.

716
00:54:15,996 --> 00:54:17,538
<i>- Two?</i>
- Yes. So you can put it

717
00:54:17,539 --> 00:54:19,334
out of your mind. Yeah.

718
00:54:19,459 --> 00:54:21,167
- Hey, baby.
- Hey.

719
00:54:21,168 --> 00:54:23,378
- Want to talk to Charlie?
<i>- Hey, Henry.</i>

720
00:54:23,379 --> 00:54:25,088
Hey, Charlie.

721
00:54:25,089 --> 00:54:28,385
- He looks tired.
<i>- Yeah, he's always tired.</i>

722
00:54:28,510 --> 00:54:33,223
So, Mom and Dad are good.

723
00:54:33,348 --> 00:54:34,724
- Yes.
<i>- How's Pop?</i>

724
00:54:34,849 --> 00:54:36,893
Well, his leg's better.
But guess what that means?

725
00:54:37,018 --> 00:54:38,520
- He's in the car again.
<i>- Hide the keys.</i>

726
00:54:38,645 --> 00:54:39,977
- I know.
- <i>Yeah, exactly.</i>

727
00:54:39,978 --> 00:54:42,565
Throw the keys in the lake.

728
00:54:42,690 --> 00:54:44,234
<i>Ah, he's made of stern stuff.</i>

729
00:54:44,359 --> 00:54:47,985
Well, he's gonna do himself
some damage sometime.

730
00:54:47,986 --> 00:54:49,904
Or somebody else.

731
00:54:49,905 --> 00:54:51,533
Can I have a word?

732
00:54:51,658 --> 00:54:53,366
Yeah, sure.

733
00:54:53,367 --> 00:54:55,576
- Bye, bro.
- Bye.

734
00:54:55,577 --> 00:54:57,663
<i>♪ slow, tense music ♪</i>

735
00:55:09,342 --> 00:55:12,220
I want to ask you something.
You don't have to answer.

736
00:55:13,430 --> 00:55:15,012
<i>Okay.</i>

737
00:55:15,013 --> 00:55:17,598
What's the code name
of your operation?

738
00:55:17,599 --> 00:55:19,809
You know the rules, sir.

739
00:55:19,810 --> 00:55:21,354
You don't know,
I can't tell you.

740
00:55:21,479 --> 00:55:23,020
Not even my favorite
brother-in-law.

741
00:55:23,021 --> 00:55:24,691
And bridge partner
and part-time rebbe

742
00:55:24,816 --> 00:55:26,357
who you choose
to completely ignore.

743
00:55:26,358 --> 00:55:29,318
Still pissed
I didn't join the Navy?

744
00:55:29,319 --> 00:55:31,320
You got to get over this, sir.

745
00:55:31,321 --> 00:55:34,576
Okay. It's need-to-know.

746
00:55:34,701 --> 00:55:36,119
I tell you.

747
00:55:36,244 --> 00:55:38,913
If I'm wrong, say no.
Understand?

748
00:55:39,038 --> 00:55:42,125
<i>Roger that. What's this about?</i>

749
00:55:42,250 --> 00:55:43,960
Felix.

750
00:55:51,426 --> 00:55:53,718
Why are you asking this?

751
00:55:53,719 --> 00:55:56,137
Nothing to worry about.

752
00:55:56,138 --> 00:55:58,933
If you don't know,
I can't tell you, right?

753
00:56:15,158 --> 00:56:18,286
So, how's your new job going?

754
00:56:18,411 --> 00:56:20,620
I changed my mind.

755
00:56:20,621 --> 00:56:23,541
- I've been writing.
- What?

756
00:56:23,666 --> 00:56:26,667
A novel? Nonfiction?

757
00:56:26,668 --> 00:56:28,463
Fiction.

758
00:56:29,255 --> 00:56:31,088
Can you tell me?

759
00:56:31,089 --> 00:56:33,300
Give me the, uh...

760
00:56:35,929 --> 00:56:37,387
The logline.

761
00:56:39,140 --> 00:56:41,768
A tiny mouse dreams of being--

762
00:56:41,893 --> 00:56:43,809
A ballet dancer?

763
00:56:43,810 --> 00:56:46,105
- Shit.
- I love it.

764
00:56:46,231 --> 00:56:47,522
It's been done, right?

765
00:56:47,523 --> 00:56:49,440
No, no, I got goose bumps.

766
00:56:49,441 --> 00:56:52,195
<i>♪ gentle,
contemplative music ♪</i>

767
00:56:52,320 --> 00:56:54,195
Seriously.

768
00:56:54,196 --> 00:56:56,282
What is it about?

769
00:56:57,242 --> 00:57:00,828
A man risks it all
to get what he wants.

770
00:57:03,873 --> 00:57:05,208
Well...

771
00:57:06,960 --> 00:57:09,671
...at least he knows
what he wants.

772
00:57:10,797 --> 00:57:13,007
Isn't that the real problem?

773
00:57:15,051 --> 00:57:16,801
Not anymore.

774
00:57:16,802 --> 00:57:18,846
<i>♪ slow, somber music ♪</i>

775
00:57:34,988 --> 00:57:36,779
<i>I'm seeing someone.</i>

776
00:57:36,780 --> 00:57:39,073
<i>Wow. Really?</i>

777
00:57:39,074 --> 00:57:41,244
Okay.

778
00:57:41,369 --> 00:57:44,620
It's complicated.
She's married.

779
00:57:44,621 --> 00:57:47,456
Hmm.

780
00:57:47,457 --> 00:57:49,377
Do we know her?

781
00:57:49,502 --> 00:57:51,419
I never mentioned her.

782
00:57:51,420 --> 00:57:53,045
Maybe you do.

783
00:57:53,046 --> 00:57:55,091
Sami Zahir.

784
00:57:58,678 --> 00:58:00,928
<i>She's a historian
at the university?</i>

785
00:58:00,929 --> 00:58:02,849
Yeah.

786
00:58:04,642 --> 00:58:06,517
Social anthropologist.

787
00:58:06,518 --> 00:58:11,232
Married to Dr. Mustafa Zahir,
cardiac surgeon.

788
00:58:11,357 --> 00:58:15,111
So long as he's not a cop
or a minister.

789
00:58:16,112 --> 00:58:17,445
<i>How long has it been?</i>

790
00:58:17,446 --> 00:58:19,532
Twenty-four hours.

791
00:58:19,657 --> 00:58:22,992
<i>Do you think it'll last?</i>

792
00:58:22,993 --> 00:58:24,746
Maybe, maybe not.

793
00:58:24,871 --> 00:58:26,495
I'll keep you posted.

794
00:58:26,496 --> 00:58:28,623
Uh, charge to my room.

795
00:58:28,624 --> 00:58:30,833
Of course. Name and number?

796
00:58:30,834 --> 00:58:33,546
Paul Lewis. 303.

797
00:58:33,671 --> 00:58:34,964
Thank you, sir.

798
00:58:35,089 --> 00:58:37,757
Don't bother.
Unless there's some problem.

799
00:58:37,758 --> 00:58:39,634
What kind of problem?

800
00:58:39,635 --> 00:58:42,136
<i>♪ tense, pulsing music ♪</i>

801
00:58:42,137 --> 00:58:45,600
<i>Two things. First, if anything
about her doesn't add up,</i>

802
00:58:45,725 --> 00:58:48,853
<i>anything points to her
playing you.</i>

803
00:58:50,271 --> 00:58:52,440
<i>She's not in the game.</i>

804
00:58:53,441 --> 00:58:56,819
<i>By definition, if you're
in this game, nobody knows.</i>

805
00:58:57,779 --> 00:58:59,656
<i>You know that.</i>

806
00:59:01,366 --> 00:59:02,823
What's the second thing?

807
00:59:02,824 --> 00:59:04,825
<i>♪ "Love Is Blindness"
by Jack White ♪</i>

808
00:59:04,826 --> 00:59:07,497
<i>♪ One, two, three,
two, two, three ♪</i>

809
00:59:08,456 --> 00:59:10,748
<i>If you fall in love.</i>

810
00:59:10,749 --> 00:59:13,250
Wow. Okay.

811
00:59:13,251 --> 00:59:14,462
Why's that?

812
00:59:16,339 --> 00:59:17,924
<i>Oh, because of the only thing</i>

813
00:59:18,049 --> 00:59:19,882
<i>anyone really knows
about love.</i>

814
00:59:19,883 --> 00:59:21,135
It's all you need?

815
00:59:26,182 --> 00:59:28,391
No.

816
00:59:28,392 --> 00:59:30,520
<i>That it's blind.</i>

817
00:59:32,814 --> 00:59:35,231
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

818
00:59:35,232 --> 00:59:37,316
<i>♪ I don't want to see ♪</i>

819
00:59:37,317 --> 00:59:39,944
<i>♪ Won't you wrap the night ♪</i>

820
00:59:39,945 --> 00:59:42,613
<i>♪ Around me? ♪</i>

821
00:59:42,614 --> 00:59:46,325
<i>♪ Oh, my heart ♪</i>

822
00:59:46,326 --> 00:59:50,788
<i>♪ Love is blindness, yeah ♪</i>

823
00:59:50,789 --> 00:59:52,834
<i>♪ Love is blindness ♪</i>

824
00:59:52,959 --> 00:59:56,087
<i>♪ I'm so sick of it,
I don't want to see ♪</i>

825
00:59:56,212 --> 00:59:58,254
<i>♪ Why don't you just
take the night ♪</i>

826
00:59:58,255 --> 01:00:00,883
<i>♪ Wrap it all
around me, now? ♪</i>

827
01:00:01,008 --> 01:00:04,969
<i>♪ Oh, oh, my love ♪</i>

828
01:00:04,970 --> 01:00:08,182
<i>♪ Blindness ♪</i>

829
01:00:08,307 --> 01:00:11,352
<i>♪ Oh, love is blindness ♪</i>

830
01:00:11,477 --> 01:00:14,355
<i>♪ Blow out the candle ♪</i>

831
01:00:14,480 --> 01:00:18,067
<i>♪ Blindness ♪</i>


